Marketing Translators & Reviewers (Human Capital & Financial Management Products) | English To Japanese
By Argos Multilingual At , Remote
Experience in translating and reviewing marketing content
Testing the localized functionalities, screens, user interface, and content for accuracy.
Check if elements are culturally appropriate.
Test the quality of the language and other language-related issues.
Ensure the suitability of the product to the target locale.
Available during JST working hours
Freelance Gaming Translators – Chinese/Mandarin Into Japanese
By Lionbridge Technologies At , Remote
Basic Knowledge of Translation / Localization Processes, Translation Memory tools, Terminology management processes and computer-assisted translation software.
Strong communication skills, with the ability to work under pressure to tight deadlines and changing priorities.
Professional experience in gaming translation or related fields is desired.
Translate, proofread, and edit localized gaming content, ensuring cultural appropriateness from Chinese/Mandarin into Japanese.
Ensure close alignment with the client’s marketing and brand vision.
Work closely with the global quality and language teams to ensure the customer’s quality threshold is met.
Volunteer Translators Jobs
By Pangea Legal Services At , Remote
DESIRED SKILLS, QUALITIES AND EXPERIENCE:
Translate legal documents, medical evaluations, declarations, letters of support, birth certificates, etc.
Fluent in English and Spanish (or Mam or French)
Passion for refugee, immigrant, and human rights
If you believe you might be a good fit, please submit your application here
Turkish/Azeri Translators Jobs
By Leidos At , Reston, 20190, Va $66,300 - $137,700 a year
Knowledge of U.S. Intelligence Community, military, cryptologic, and law enforcement experience.
Must possess excellent English-language written communication skills for preparing reports.
After passing the required tests, we will sponsor security clearance and upgrade existing clearances to meet the program requirements.
Experience deployed as a linguist advocating contingency operations.
Able to interpret accurately. Typically, consecutive interpretation is needed, but simultaneous interpretation may be requested on rare occasions.
Has a good understanding of one or more regional dialects.
Native Kazakh Translators As Well As Proofreaders&Editors With Experience In The Casino Industry
By Language Bear At , Remote
Experience in translating/ editing gambling-related texts;
Flawless writing skills with zero tolerance for mistakes or sloppy quality;
Ability to commit and strictly follow deadlines as they are crucial for all projects;
Work in structured and methodical way and be able to follow instructions;
Easy-going, positive and highly responsible character;
Be part of a virtual superstar team;
Experienced Hindi Writers, Translators & Editors (Igaming)
By Language Bear At , Remote
Experience in writing such content in Hindi as providing portfolio or samples on the particular topics is needed;
Flawless writing skills with zero tolerance for mistakes or sloppy quality;
Ability to commit and strictly follow deadlines as they are crucial for all projects;
Work in a structured and methodical way and be able to follow instructions;
Easy-going, positive and highly-responsible character;
Be part of a virtual superstar team;